Moroccan Darija Family — 97 Words
This page lists 97 family in Moroccan Darija, one of the most widely spoken varieties of Arabic. Each entry includes the Arabic script, an English translation, and a phonetic transliteration to help you pronounce each word correctly. Whether you are a beginner or building on existing knowledge, this word list is a practical starting point for learning Arabic.
| Arabic | Transliteration | English |
|---|---|---|
| عائِلة (عائِلات) | family | |
| العائِلة الكْبيرة | (extended) family | |
| العائِلة البْعيدة | (extended) family | |
| كيجيني (من العائِلة) | relative | |
| عَنْدي العائِلة فْنْيويورك | I have some relatives that live in New York. | |
| كَيْجي لـ | related to | |
| كتْجيوْ لْبعْضِيّاتْكُم؟ | Are you two related? | |
| لا، ماكيجيني والو. | I’m not related to him. | |
| والِد | father | |
| أب | father | |
| والِدة | mother | |
| أُمّ | mother | |
| الوالِدة و الوالِد | my mother and father | |
| بابا | dad | |
| ماما | mom | |
| ماما و بابا | my mom and dad | |
| سّلام بابا! | Hi, Dad! | |
| فينِك أ ماما؟ | Where are you, Mom? | |
| الواليدين | parents | |
| وُلْد (وْلاد) | son, (male) child | |
| بنْت (بْنات) | daughter, (female) child | |
| عنْدك وْلاد؟ | Do you have any children? | |
| شْحال من وُلْد عنْدك؟ | How many children do you have? | |
| تْزادو عنْدْهُم ثْلاثة تْوام. | They had triplets. | |
| خوت | siblings | |
| خو (خوت) | brother | |
| جا مْعايا خويا و خو صاحْبي. | My brother and my friend’s brother came with me. | |
| اُخْت (خْواتات) | sister | |
| الاخ الكْبير | older brother | |
| الاُخْت الصّْغيْرة | younger sister | |
| عنْدك شي خوت؟ | Do you have any brothers or sisters? | |
| عنْدي جوج خْواتات كْبار و خويا صْغيْر. | I have two older sisters and one younger brother. | |
| آنا الصّْغيْر فْ الدّار. | I’m the youngest in my family. | |
| آنا الوُسْطاني. | I’m the middle child/son. | |
| ماعنْديش خوت. | I’m an only child. | |
| تْوام | twins | |
| واش انْتوما تْوام؟ | Are you two twins? | |
| عنْدي خويا تَوْأم. | I have a twin brother. | |
| خويا من بّا | half-brother | |
| خويا من مّي | half-brother | |
| خْتي من بّا | half-sister | |
| خْتي من مّي | half-sister | |
| هُّوَ خويا من بّا. | He’s my half-brother. | |
| راجل (رْجال) | husband | |
| هاذا راجْلي. | This is my husband. | |
| مْرا (مْراوات) | wife | |
| مرْت __ | __’s wife | |
| جات مْعاه مرْتو. | His wife came with him. | |
| راجل الاُمّ | stepfather | |
| مرْت الرّاجل | stepmother | |
| وُلْد راجل الاُمّ | stepbrother | |
| وُلْد مرْت الرّاجل | stepbrother | |
| بنْت راجل الاُمّ | stepsister | |
| بنْت مرْت الرّاجل | stepsister | |
| وُلْد الرّاجل | stepson | |
| وُلْد المْرا | stepson | |
| بنْت الرّاجل | stepdaughter | |
| بنْت المْرا | stepdaughter | |
| جدّ (جْدود) | grandfather | |
| جدّة | grandmother | |
| جدّي و جدّاتي | my grandparents | |
| جدّي | grandpa | |
| جدّاتي | grandma | |
| بّات الجدّ | great-grandfather | |
| حْفيد (أحْفاد) | grandson | |
| حْفيدة | granddaughter | |
| أحْفاد | grandchildren | |
| عمّ (عْمام) | uncle | |
| مْرات العمّ | aunt | |
| عمّة | aunt | |
| راجِل العمّة | uncle | |
| خال (خْوال) | uncle | |
| مرْت الخال | aunt | |
| خالة | aunt | |
| راجِل الخالة | uncle | |
| وُلْد العمّ (وْلاد العمّ) | cousin | |
| بنْت العمّ (بْنات العمّ) | cousin | |
| وُلْد العمّة (وْلاد العمّة) | cousin | |
| بنْت العمّة (بْنات العمّة) | cousin | |
| وُلْد الخال (وْلاد الخال) | cousin | |
| بنْت الخال (بْنات الخال) | cousin | |
| وُلْد الخالة (وْلاد الخالة) | cousin | |
| بنْت الخالة (بْنات الخالة) | cousin | |
| حْنا وْلاد العمّ. | We’re cousins. | |
| حْنا بْنات العمّ. | We’re cousins. | |
| حْنا وْلاد الخال. | We’re cousins. | |
| حْنا بْنات الخال. | We’re cousins. | |
| يْتيم (يْتامى) | orphan | |
| دار لْيْتامى | orphanage | |
| اتْبنّى | to adopt | |
| تبنّي | adoption | |
| متْبنّي | to be adopted | |
| آنا متْبنّي. | I was adopted. | |
| وُلْد متبنّي | an adopted son | |
| الواليدين بالتّبنّي | adoptive parents | |
| الواليدين الأصْلِيّين | birth parents | |
| جْدود | ancestors, forefathers |
Ready to go deeper?
Explore thousands of Arabic words across dialects, or sign up to start practicing with interactive lessons.