Egyptian Arabic Cars and other transportation — 166 Words
This page lists 166 cars and other transportation in Egyptian Arabic, one of the most widely spoken varieties of Arabic. Each entry includes the Arabic script, an English translation, and a phonetic transliteration to help you pronounce each word correctly. Whether you are a beginner or building on existing knowledge, this word list is a practical starting point for learning Arabic.
| Arabic | Transliteration | English |
|---|---|---|
| وَسائِل المُواصْلات | wasāʔil ilmuwaȿlāt [pl.] | means of transportation |
| أخد | ʔáxad [i3] | to take (a bus, taxi, etc.) |
| رِكِب | ríkib [1s4] | to get on, get in, take (a bus, taxi, etc.) |
| نِزِل مِن | nízil [1s5] min | to get off, get out of |
| نقْل | naʔl | transportation, shipping |
| شحْن | šaɧn | freight |
| لوْري | lōri | truck (UK: lorry) |
| عربية نُصّ نقْل | 3arabíyya nuȿȿə naʔl | pick-up truck |
| سفينة (سُفُن) | safīna (súfun) | ship |
| مرْكِب (مراكِب) | márkib [f.] (marākib) | boat |
| أُتوبيس | utubīs | bus |
| أنا غالِباً بروح الشُّغْل بِالأُتوبيس. | ʔána ɣālíban barūɧ iššúɣlə bi-lʔutubīs. | I usually go to work by bus. |
| فات الأُتوبيس | fāt [1h1] ilʔutubīs | to miss the bus |
| مَوْقِف (مَواقِف) أُتوبيس | máwʔif (mawāʔif) ʔutubīs | bus stop |
| سوّاق أُتوبيس | sawwāʔ ʔutubīs | bus driver |
| المِتْرو | ilmítru | metro, subway (UK: underground) |
| أنا برْكب المِتْرو كُلّ يوْم. | ʔána bárkab ilmítru kullə yōm. | I take the metro every day. |
| محطِّةْ مِتْرو | maɧáʈʈit mítru | metro station |
| عربيةْ سِتّات | 3arabíyyit sittāt | women-only passenger car |
| تاكْسي | táksi | taxi |
| دِرِكْسِيوْن | diriksiyōn | steering wheel |
| رِكِبْنا تاكْسي لِوِسْط البلد. | rikíbna táksi l-wisʈ ilbálad. | We took a taxi downtown. |
| سوّاق تاكْسي | sawwāʔ táksi | taxi driver |
| شاوِر لتّاكْسي | šāwir [3s] li-táksi | to hail a taxi |
| عدّاد تاكْسي | 3addād táksi | taxi meter |
| بُنْديْرة (بنادير) | bundēra (banadīr) | taxi meter |
| فاصِل في الأُجْرة | fāȿil [3s] fi -lʔúgra | to negotiate the fare |
| شِمال | šimāl | left |
| خُشّ شْمال. | xuššə šmāl! | Turn left! |
| لِفّ شْمال. | liffə šmāl! | Turn left! |
| يِمين | yimīn | right |
| خُشّ يْمين. | xuššə ymīn! | Turn right! |
| لِفّ يْمين. | liffə ymīn! | Turn right! |
| طوّالي | ʈawwāli | straight |
| على طول | 3ála ʈūl | straight |
| اِمْشي طوّالي. | ʔímši ʈawwāli! | Go straight! |
| عجلة (عجل) | 3ágala (3ágal) | bicycle |
| رِكِب عجلة | ríkib [1s4] 3ágala | to ride a bicycle |
| راكِب عجلة | rākib 3ágala | cyclist |
| طريق عجل | ʈarīʔ 3ágal | bicycle lane, bike path |
| بدّال | baddāl | pedal |
| جنْزير (جنازير) | ganzīr (ganazīr) | chain |
| كُرْسي عجلة | kúrsi 3ágala | bike seat |
| موتوسيكْل | mutusíkl | motorcycle |
| خوْذة (خِوَذ) | xōza (xíwaz) | helmet |
| توكْتوك (تكاتِك) | túktuk (takātik) | tuk-tuk, auto-rickshaw |
| عربية | 3arabíyya | car |
| ساق | sāʔ [1h1] | to drive |
| سَوّاق | sawwāʔ | driver |
| راكِب | rākib | passenger |
| مُسافِر | musāfir | passenger |
| رُخْصِةْ (رُخص) سِوّاقة | rúxȿit (rúxaȿ) siwwāʔa | driver’s license |
| مُرور | murūr | traffic |
| زحْمة | záɧma | traffic jam |
| اِتْزنق في الزّحْمة | itzánaʔ [7s1] fi -zzáɧma | to get stuck in traffic |
| الشَّوارِع زحْمة أَوي دِلْوَقْتي! | iššawāri3 záɧma ʔáwi dilwáʔti! | The traffic is horrible right now! |
| ساعِةْ الذُّرْوَة | sā3it izzúrwa | rush hour |
| بلاش تِنْزِل وِسْط البلد دِلْوَقْتي. دي ساعِةْ الذُّرْوَة. | balāš tínzal wisʈ ilbálad dilwáʔti. di sā3it izzúrwa. | Forget going downtown right now. It’s rush hour. |
| عدّى مِن | 3ádda [2d] min | to pass, overtake |
| وِقِف | wíʔif [i5] | to stop |
| وَسّع لِـ | wássa3 [2s2] li- | to yield to |
| ليه الأَوْلَوية | lī -lʔawlawíyya | to have the right of way |
| مُشاهْ | mušāh [pl.] | pedestrians |
| رصيف (أرْصِفة) | raȿīf (arȿífa) | sidewalk (UK: pavement) |
| خُطوط مُشاهْ | xuʈūʈ mušāh [pl.] | crosswalk, pedestrian crossing (UK: zebra crossing) |
| عدّى الشّارِع | 3ádda [2d] -ššāri3 | to cross the street |
| إشارِةْ مُرور | ʔišārit murūr | traffic light |
| إشارة خضْرا | ʔišāra xáɖra | green light |
| إشارة حمْرا | ʔišāra ɧámra | red light |
| إشارة صفْرا | ʔišāra ȿáfra | yellow light |
| كسّر الإشارة | kássar [2s2] ilʔišāra | to run a red light |
| ركن | rákan [1s2] | to park |
| مَوْقف (مَواقِف) | máwʔaf (mawāʔif) | parking lot (UK: car park) |
| جراچ | garāž | parking garage |
| ركن في الشّارِع | rákan [1s2] fi -ššāri3 | to park on the street |
| حارة | ɧāra | lane |
| غيّر الحارة | ɣáyyar [2s2] ilɧāra | to change lanes |
| شارِع أرْبع حارات | šāri3 ʔárba3 ɧarāt | a four-lane road |
| تقاطُع | taqātu3 | intersection |
| ميدان (مَيادين) | midān (mayadīn) | round-about |
| طريق سريع (طُرُق سريعة) | ʈarīʔ sarī3 (ʈúruʔ sarī3a) | highway, expressway (UK: motorway) |
| كُبْري (كباري) | kúbri (kabāri) | bridge, overpass |
| حُدود السُّرْعة | ɧudūd issúr3a [pl.] | speed limit |
| لوْحِةْ أرْقام عربية | lōɧit ʔarqām 3arabíyya | license plate (UK: number plate) |
| تأْمين عربية | taʔmīn 3arabíyya | car insurance |
| ركِّب | rákkib [2s1] | to pick up |
| نزِّل | názzil [2s1] | to drop off |
| مُمْكِن تِنزِّلْني عنْد النّاصْيَة دي. | múmkin tinazzílni 3and innáȿya di. | You can just drop me off on the corner. |
| وَصّل | wáȿȿal [2s2] | to give a lift to, take |
| مُمْكِن تِوَصّلْني لِحدّ البيْت؟ | múmkin tiwaȿȿálni l-ɧadd ilbēt? | Can you give me a ride home? |
| كبّوت | kabbūt | hood (UK: bonnet) |
| قِزاز عربية | ʔizāz 3arabíyya | windshield (UK: windscreen) |
| شنْطِةْ عربية | šánʈit 3arabíyya | trunk (UK: boot) |
| الكُرْسي اللي قُدّام | ilkúrsi -lli ʔuddām | the front seat |
| الكُرْسي اللي وَرا | ilkúrsi -lli wára | the back seat |
| باب عربية | bāb 3arabíyya | car door |
| أوكْرِةْ (أوكر) باب عربية | úkrit (úkar) bāb 3arabíyya | car door handle |
| شُبّاك (شبابيك) | šubbāk (šababīk) | window |
| قفل الشُّبّاك | ʔáfal [1s2] iššubbāk | to roll the window up |
| فتح الشُّبّاك | fátaɧ [1s1] iššubbāk | to roll the window down |
| الباب مِش مقْفول كُوَيِّس. | ilbāb miš maʔfūl kuwáyyis. | The door is ajar. |
| ساق | sāʔ [1h1] | to drive, steer |
| إشارِةْ دَوَران | ʔišārit dawarān | turn signal |
| هُوَّ مِش بِيِسْتعْمِل إشارْتُه. | húwwa miš biyistá3mil ʔišártu. | He never uses his turn signal. |
| مِرايَة خلْفية | mirāya xalfíyya | rearview mirror |
| مِرايَة جانِبية | mirāya ganibíyya | side view mirror |
| دُرْج عربية | durgə 3arabíyya | glove compartment |
| لوْحِةْ عدّادات | lōɧit 3addadāt | dashboard |
| تابْلوْهْ | tablōh | dashboard |
| فرامِل إيد | farāmil ʔīd [pl.] | emergency brake, hand brake |
| عجلة (عجل) | 3ágala (3ágal) | tire (UK: tyre) |
| كاوِتْش | kawítš | tire (UK: tyre) |
| قاس ضغْط العجل | ʔās [1h2] ɖaɣʈ il3ágal | to check the tire pressure |
| العجلة فسِّت | il3ágala fássit [1g3] | to get a flat tire |
| عجلة احْتِياطي | 3ágala -ɧtiyāʈi | spare tire |
| غيّر عجلة | ɣáyyar [2s2] 3ágala | to change a flat tire |
| أوْتوْماتيك | [automatic] | automatic |
| مانْيُوال | manyúwal | manual, stickshift |
| يَدَوي | yádawi | manual, stickshift |
| مبعْرفْش أسوق العربيات المانْيُوال. | ma-ba3ráfš ʔasūʔ il3arabiyyāt ilmanyúwal. | I can’t drive a stick. |
| دوّاسة | dawwāsa | pedal |
| كْلِتْش | klitš | clutch |
| فرامِل | farāmil [pl.] | brake |
| فرْمِل | fármil [11s1] | to brake |
| بنْزين | banzīn | gas pedal (UK: accelerator) |
| سرّع | sárra3 [2s2] | to accelerate, speed up |
| داس بنْزين | dās [1h1] banzīn | to accelerate, speed up |
| بطّأ | báʈʈaʔ [2s2] | to slow down |
| فِتيس | fitīs | stickshift |
| تِرْس (تِروس) | tirs (tirūs) | gear |
| مِعشّق | mi3áššaʔ | in gear |
| السُّرْعة الأولى | issúr3a -lʔūla | 1st gear |
| مارْشِدير | maršidīr | reverse (gear) |
| تِرْس الرُّجوع | tirs irrugū3 | reverse (gear) |
| رِجِع لِوَرا | rígi3 [1s4] li-wára | to back up |
| غيّر السُّرْعة | ɣáyyar [2s2] issúr3a | to change gears |
| أنا جِبْت مارْشِدير و رِجِعْت بِالعربية. | ʔána gibtə maršidīr wi rigí3tə bi-l3arabíyya. | I put the car in reverse and started backing up. |
| عدّاد السُّرْعة | 3addād issúr3a | speedometer |
| اِلْتزم بِالسُّرْعة | iltázam [8s1] bi-ssúr3a | to do the speed limit |
| اِتْخطّى السُّرْعة | itxáʈʈa [5d] -ssúr3a | to speed, go over the speed limit |
| الشُّرْطة وَقّفِتْني على جنْب بِسبب السُّرْعة. | iššúrʈa waʔʔafítni 3ála gambə bi-sábab issúr3a. | The police pulled me over for speeding. |
| بنْزين | banzīn | gas (UK: petrol) |
| البنْزين خِلِص. | ilbanzīn xíliȿ. | We’ve run out of gas. |
| التّنْك ملْيان. | ittánkə malyān. | The tank is full. |
| عدّاد البنْزين | 3addād ilbanzīn | gas gauge |
| بنْزينة | banzīna | gas station (UK: petrol station) |
| مِضخِّةْ بنْزين | miɖáxxit banzīn | gas pump |
| موِّن العربية | máwwin [2s1] il3arabíyya | to get gas |
| غيّر الزّيْت | ɣáyyar [2s2] izzēt | to change the oil |
| ربط حِزام الأمان | rábaʈ [1s3] ɧizām ilʔamān | to put on one’s seatbelt, wear one’s seat belt |
| دوّر العربية | dáwwar [2s2] il3arabíyya | to start a car |
| العربية مِش بِتْدور. | il3arabíyya miš bitdūr. | The car won’t start. |
| طفّى المُحرِّك | ʈáffa [2d] -lmuɧárrik | to turn off the engine |
| إكْصِدام | ʔikȿidām | bumper |
| رفْرف (رفارِف) | ráfraf (rafārif) | fender |
| سقْف (سُقوف) | saʔf (suʔūf) | (car) roof |
| عمل حادْثة بسيطة | 3ámal [1s2] ɧádsa basīʈa | to get in a fender-bender |
| خبْطة | xábʈa | dent |
| فيه خبْطة في العربية مِن الجنْب! | fī xábʈa fi -l3arabíyya min ilgámb. | There’s a dent in the side of the car! |
| مِصْباح أمامي (مصابيح أمامية) | miȿbāɧ ʔamāmi (maȿabīɧ ʔamamíyya) | headlight |
| نوّر المصابيح لمّا الدُّنْيا تْضلِّم. | náwwar ilmaȿabīɧ lámma -ddúnya tɖállim. | Turn on your headlights when it starts to get dark. |
| عمل حادْثة | 3ámal [1s2] ɧádsa | to get in an accident, have an accident |
| خبط | xábaʈ [1s1] | to crash |
| خبط عربيتُه في شجرة. | xábaʈ 3arabītu fi šágara. | He crashed (his car) into a tree. |
| اِتْدشْدِش | itdášdiš [11p1] | to be totaled, destroyed |
| اِتْدمّر | itdámmar [5s2] | to be totaled, destroyed |
Ready to go deeper?
Explore thousands of Arabic words across dialects, or sign up to start practicing with interactive lessons.